Краткая летопись радио,
коммуникаций, электроники, радиовещания, физики и других областей науки и техники прямо или косвенно связанных с радио.
Прогресс – это не отдельные открытия. Каждый ученый, исследователь, изобретатель добавляет свой небольшой вклад в общее дело. Любое изобретение – это кирпичик здания, в котором в дальнейшем будет жить человечество.
Приведенные факты почерпнуты из различных источников: Интернет, книги, журналы, рекламные брошюры, справочники, энциклопедии и т.п. Было обработано свыше 2000 публикаций на 6-ти языках (английский, русский, немецкий, французский, испанский и итальянский). К сожалению, автор не располагал возможностью осуществлять перевод с голландского, шведского, датского, норвежского, финского, японского, корейского и некоторых других языков. Из-за чего события, изложенные на этих языках, не вошли в летопись. Но это не должно означать, что в странах, носителях перечисленных языков, не велись исследования и не свершались открытия. Параллельные работы по развитию радио велись многочисленной армией ученых во многих странах и подчас весьма сложно установить историческую истину.
Обычно в истории науки признается именно первенство открытия, в то время как в истории человечества события закрепляются за теми, кто внес наиболее значимый вклад в развитие цивилизации. Нередко гениальность первооткрывателя затмевается предприимчивостью продолжателя.
Автор старался приводить факты «как есть» – без собственной или общепринятой субъективной оценки.
При разборе материала автор столкнулся с проблемой выбора наиболее достоверного источника. Многие события упоминаются в разной трактовке и в разной хронологической последовательности. Поэтому была сделана попытка «усреднить» факты. То есть при проставлении даты события выбиралась та, которая повторялась в нескольких источниках или была более «официальной» (энциклопедии, справочники, сайты компаний).
Вполне возможно, что в Летописи присутствуют некоторые неточности в хронологии или в присвоении первенства тому или иному человеку (фирме, стране…). Вероятно, могут встретиться неточности в техническом описании какого-либо изобретения или открытия. По мере сил автор пытался устранить подобные досадные недоразумения.
По первоначальному замыслу автора ссылки на источники информации должны были приводиться после каждого факта. Но в процессе дальнейшей работы пришлось отказаться от этой идеи, так как летопись на 30% состояла бы из ссылок. Тем более что практически все статьи писались на основании нескольких источников.
При написании иностранных имен и названий использовалась традиционная русская транскрипция. Для избежания разночтения иностранных слов приведены их оригинальные написания.
Ко всем иллюстрациям даны ссылки на источники, откуда они взяты. Там же можно посмотреть исходные (полноформатные) иллюстрации.
В конце Летописи приведены ссылки на основные источники информации, по которым составлялся «скелет» Летописи. Кроме них, более расширенную информацию к статьям можно получить по ссылкам на источники иллюстраций.
Все приведенные ссылки на страницы в Интернете были рабочими во время написания Летописи (сентябрь 2000 – май 2001). После публикации проверки ссылок не проводилось.
Буду признателен за любые уточнения и дополнения по приведенному материалу.
ВНИМАНИЕ: страницы содержат большое количество графической информации и могут долго или не полностью загружаться на низкоскоростных каналах связи. Для удобства работы Летопись разбита на страницы размером ок. 100 Кб.
Автор.